YAZARLAR
Mezarlık Üzerine Süryani Kilisesi İstemiyoruz

Süryaniler Açısından Din ve Vicdan Özgürlüğü

Süryani-Keldani-Asuri Halkının Çığlığını Duyun

Benim Adım ...

Başın Sağolsun Türkiye: "Hepimiz Hrant'ız"

Sözlü Tarih Çalışmasına Katkıda Bulunalım

Midyat'ta Kültürel Bir Atılım

70 Yıl Önceki Şapka, 40 Yıldır Devam Eden Süreç

2004'e Girerken

Avrupa Birliği Uyum Süreci ve Süryaniler

Gerçekdışı Bir Haberle İlgili Kamuoyuna Açıklama

Renklerin Solmaması Adına

Gidenlerin Ardından

Issız Bir Kilisede Son Ayin

Yalnız Değiliz İlginize Teşekkürler

Renkler Solmasın Kültürler Kaybolmasın

Yaldo Bayramınız Kutlu Olsun, Mutlu Yıllar

Diaspora Bayramları veya Aralık Özlemim

Hazan Ortasında Bir Ağaç veya Sonbahar Sendromum!

Kendi Vatanında Sürgün Edilen Bir Halk

Bir Doktorun Gözünden Irak'ta Yaşanan Felaket

Rant, Manastır Dinler mi?

Herşey Su ile Başladı

Gözyaşımız "Nakuşo'dan" Damlardı

Hayat Sohbetleri

Zamanın Dışında Gerçekliğin İçinde BAHE

Urfalı Efsuncu Orpheus - Bir Mozaiğin Macerası

Kurşun ve Yorgan

Deyr-Zafaran'ın Taşa Yazılı Mektupları

Tanrı Rahmeti ve 'Toprağı Bol Olmak'

Kendine Saklı Kitaplar

Taşların Barıştığı Hançepek

Benim Olmayan Kilise'nin...

Söyleyen ve Susan

Ben Kendim Değilim

Başımız Göğe Erdiğinde

2009'dan Beklentiler

Ebru: Kültürel Çeşitlilik Üzerine Yansımalar

Kadim Bir Dilin Peşine Düşmek

Yarına Bir Harf Toprağına Sesleniyor

Dilsel Kuraklık ve Ashura

Yıllar Sonra Aynı Yerde

Hep Çocuk İşi

Mozaiğin Uyum Süreci

Eylül'de Can Kırıkları

Yerli Yabancılar

Nuhun Gemisinin Divası

105.7 Süryanilerin Sesi

Benim Pehlivan Böceğim

İkinci Yarısından Seyredilen Bir Film

Burası BBC Londra

Aydın Olmak, Kendini Aydın Sanmak

Bir Evin Anımsattıkları

Ana Sütü Gibi Bedava

Samatya Kaçamakları

Baba ve Oyuncak

Bu Gece Bir Hayaletle Yaptığım Muhabbet

Diş Kurtları ve Bilimin Kökeni

Makamda Durmak: Çobansız Makamlar ve İyi Çoban

İçsel Safiyet ve İyiliğin Ölçüsü

Hayatın Ölçüsü İnsandır

Düalite ve Ruhu Güçlendiren Doğuş

İyiliğin Sınavı

Midyat: Kadim Bir Yankı

İyilik Neden Önemli ve Gerekli

İnsani Aşkınlık

Urnaşa: İnsan Şehri

Yaşamın Dengesi

Yürek ve Kavga

Manevi Özgürlük

Kolaylaştırmak

Hakiki Benlik

Hem Anadili Hem Anadil: Süryanice...

İçsel Aydınlanma

Zihinsel Çatışma ve Tövbe

Olmak Yolunda Sahip Olmak

İnsan Beden Giymiş Ruhtur

21 Şubat Dünya Ana Dil Günü Kutlu Olsun

Düşünsel İzlenimler

Mesih’in Doğuşu ve İçsel Barış

Kendini Beğenmişlik ve Ruhun İletişimi

Çocukluk Yılları ve Eve Özlem

Ruhani Ritüellerin Anlamı

Aynı Mekan ve Aynı İnsan

Bilgi, İdrak ve Hakikat

Cudi Dağının Sefine Doruklarında

Hayat ve Kurallar

Süryani Kültüründe İdari Yaklaşımlar

Depremin Düşündürdükleri

Süryani kültürünün Tarihsel Önemi ve Katkıları

Realite ve Hakikat

Rasyonel Hizmetin Faydası

Tevazu ve Görgüsüzlük

Süryani Kültürü ve Kendini Bilmek

Ahlaki Kötülük

Hayatı Anlamlandırmak

Ya Dirileceğiz, Ya da Dirilmeyeceğiz

Hayatımızın Patronu ve Rehberi Kim?

Süryani Kültüründe Özgünlükler ve Farklılıklar

İçsel Sıcaklık ve Başarı

Süryani Kültüründe Hanila

Süryanilerde Manevi Ritüellerin Anlam ve Önemi

Haksızlık ve Mağduriyet

Şumloyo Kavramının Hikmeti ve Felsefi Niteliği

Süryani Kültürü ve Gelecek Perspektifi

Arayış ve Kabristan Ziyareti

Maskeler ve Niyet

Melekle Özdeşleştirilen Annelerin Günü Kutlu Olsun

Paskalya Bayramı Mesajı -Kom Moran Men Kabro

Cömertliğin Faydaları

Nezaket, Zarafet, Nezahat

Süryanice'de İnsanlaşma ve Kültür

Okul ve Hayat

Süryani Kültüründe Yaşam Algısı

Kitap Okumanın Faydaları

Beden ve Egonun Çekişmesinde Ruhun Rolü

Düzensizlik Döngüsü

Aziz Mor Afrem'den Öğütler ve Uyarılar

İnsanın Kendini Kilitlemesi

Anlam ve Maksat

Temiz Yürek ve Verdiklerimiz

Anlamak ve Anlayan Sevgi

Yaşamın Amacı

Süryani Kültürüne Göre Tevazu

2020 Yılı Karşılaması

Özgünlük ve Farklılıklar

Din ve Sosyal Adalet

Özün Gürleşmesi ve Diyar-i Cibran

Süryanicenin Anlam Derinliği

Paradigmal Kurumlar

Gençlik ve Farkındalık

Süryani Bir Sosyal Bilimci: Yuhanun Bar Adi

2019 - Yeni Bir Yıla Girerken

Sızılı Çağrışımlar

Yitirilmiş Olanlara Karşı Karyo Hliso Duruşu

Süryanicenin Tarihsel Önemi ve Durumu

Mardin Ruhu

Çanlar Yeni Anlayış İçin Çalacak

İhtiyarlık ve Çocukluk /Saybutho u Talyutho

Rasyonel Güç ve Hayatın Değişmez Sabiteleri

Hasyo Hanna Dolabani'yi ANLAMAK

Benlik Çıkmazı ve Ruhsal Labirentler

Çoğulculuk ve Barış

Onun Adı Turabdin İdi

Anadolu'nun Solan Rengi: Süryaniler

Azınlık Kadını Olmak

Bir Sivil Tarih Çalışması; Mihail Kırılmaz

Dilde Destan, Yürekte Yara

Bahe ve Manastır

Tavandaki Çini

Evrensel Bir Süryani Bilgin: Gregor Abulfarag

sonsuzluğa Giden Bir Annenin Ardından

İsveç'ten mektubumuz var

Ûrmiye’den Ûrşinâ’ya bir Süryani portresi

Mardin Dillerin ve Dinlerin Şehri (Mi?)

Albert Sevinç Hadodo'ya Veda

Şimuni Diril'in Anısına

İşaya Ağabeyi (Üşür) Kaybettik

Rahip Aho'nun Şahidiyim,Süryani Halkının Şahidiyim

İki ateş arasında bir ayin hikayesi

Bir Avuç Dut

Kapı - Süryani'nin Bitmeyen Gözyaşı!

Fotoğrafçılığı Bir Süryani'den Öğrenmek

Şırnak'a bir tek Keldani'yi çok gördüler

Süryani Halkının Yalnızlığı

Umudu Karartmadan Yaşayabilmek

Süryaniler İçin Seyfo Devam Ediyor

Mor Gabriel Tarihimizdir

El Konulmaya Doyulmayan Hıristiyan Malları

Süryani Kardeşime Dokunma

Soğan Kabukları ve Akitu Bayramı

Solgun Sarı'nın Manastırı

Kalbi Halkı İçin Atan Bir Süryani'nin Buruk Vedası

Kadim Süryanilerin Akitu Bayramı

Mardinlilerin Dilinden Düşmeyen Beş Konu

Kıyıma Uğrama Sırası Süryanilerde

13 Dakika Ötemizde Asuri- Süryaniler Katlediliyor

Bir Naum Faik Gelip Geçti Diyarbakır'dan

Süryani Olmanın Ağır Yükü

Irak'ta Süryanilere Bir Kez Daha Göç Yolları Düştü

TC'nin Süryani Operasyonu

Yargı Lozan'ı Keşfetti

Soy Kodunun Kodu

1915 ve Süryaniler

Bu İlk Bahar Yarınlara Umut Olsun

Süryaniler Lozan'ın Neresinde?

Sol ve Hıristiyanlar: Yok Oluş ve Sessizlik

Cumhurbaşkanı Gül ve Süryaniler

Turabdin'in Kadim Halkı: Süryaniler

Mezopotamya'nın Kadim Talihsizleri

Mor Gabriel Yaşamalı

Latin Mezarlığında Süryani Kilisesi Yükseltmek

Sahamızda Hoş Süryani

Hayatta Olup Yaşamaktayız

Bavulumuza Rumca Sığar mı?

6-7 Eylül Yağmasının Yaralarını Sarmak

Mor Gabriel Manastırına Arazisini Geri Verin

Süryanilere Dokunmayın

Mal Sahibi Devlet, İşgalci Mor Gabriel Manastırı

Mor Gabriel Davasından Kaybolan Evrak

Asuri İmparatorluğu mu Kuruluyor?

Farklılıkların Forması KEFRE

Toprak İçin Çağrı

Yine Geldi 21 Şubat

Biz "Ötekiler" Konuştuk Anlaşabiliriz, Ya Siz?

Cumhuriyet'in ''Azınlık Raporu''

1915'ten Önce ve Sonra

Neden Gittiler ki?

AYM Doğruladı: Gayrimüslim = Yabancı

Biz Burdayız Ya Burada Olmayanlar, Onlara Ne Oldu?

Bu Irkçılık Ancak Eğitimle Olur

Misyonerlik Korkusu ve Gerçek Hedef

Süryanilerin 1 Nisan Akitu Bayramı Kutlu Olsun

Süryani Okulu Meselesi ve Anadilin Süryanicesi

Mor Gabriel Barıştırdı

Mıhallemilerin ve Süryanilerin Ortak Talebi

Parçalanma Sırası Süryanilerde!

Turabdin'in Çocukları İsveç'te Özlem Ekiyor

Deyrulzafaran'da Bir Gece

Anavatanlı Vatansızlar: Süryaniler

Kendi Anayurdunda Mülteci Olanlar

Azınlık Çocuk Kitapları

Mezopotamyada Yok Olmaya Yüz Tutmuş Bir Halk

Devlet İkibin Yıllık Manastırın Yolunu Sattı

40 yıl önce... 40 yıl sonra...

Addai Sher'i Unutan Siirt !!!

Medresede Bir Sergi, Çok Dil Bir Ülke

Diasporada Yaşamın Kâr ve Zararları

Soyadı Alınacaaak... Al!

Süryani Hayali, Kürt ve Arap Gerçeği

Laik Ülkede Etno-Dinsel Temizlikler

Bir Umut Var...

Gabriel Manastırı, Süryaniler ve Süryanice

Turabdin'den Seslenen Süryaniler

Albatros

İnsanlığın Şehri Mardin/Turabdin

Mor Gabriel Manastırı Davası

Köken Arama Çabası Neyin İfadesi

Güneşi Sönen Bir Halk: Yezidiler

Süryanilerin Canına Tak Dedi

Mor Gabriel Yalnız Değildir

Steven Chu ve Bizim Süryaniler

Kardeşim Kuryakos

Midyat'ta Bir Ajanın Anıları

Bsheyno ethaytun l'athro dleshono suryoyo*

İki Dinli Köyde Örnek Bayramlaşma

Darağacındaki Dil

Süryanileri Yeniden Kazanmalıyız

O Sizin Güzel Adlarınız

Hoşgörü Tarihimizden Bir Yaprak : Süryaniler

Newrozlardan Yarına Kalan Bir Harftir

Zahferanın Dili Olsa

Nasturi Papaz Rabban Şauma'nın Avrupa Seferi

Sondaki Ölümsüzlük : Abune TOMA

Ciranlarımıza Özür Borçluyuz

Yerel Dillerin Ölümü ve Süryanice Üzerine

Bir Serginin Yolculuğu

Kefro'dan Selam Olsun Diasporaya

Umutların Yeşerisi

Lozan Antlaşması ve Azınlıkların Korunması

Bugünden Düne: Yarına Bir Harf

Bir Düşün Peşine Düşmek

Süryani İsa'nın Hasret Rüzgarı

70. Yılında Yetmiş Bin Süryani

İnsan Yüreğinde Ne Arzuluyorsa Onu Konuşur

İsa Bakır ve Mektubu

İsa'nın Ağacını Aramak

Mor Afrem'in Hayatı

Siyah Elbiseli Süryani Kadınlar

Süryaniler ve Diyalog

Korku ve Kuşku

Bir Haberin Düşündürdükleri

Süryanilerin Son Güneşi: Metropolit Hanna Dolabani

Bir Toplum Nasıl Yok Olur?

Bu Öyküde Senden Bahsediliyor

Mor Gabriel'e Dokunmak

Mardin'de Eski Bir Gelenek: Hassit Merene

Oryantalist Maryus Bauer Mardin'de

Çicek Açmadan Meyve Vermek

Bir Süryani Halk Ozanı

Mor Şumuni ve 40-50 Kadar Süryani

Bütün Süryaniler Kimdir?

Midyat'ta Etnik Gruplar

Tespih Taneleri

Homojenliğin Gölgesinde Sıradan Süryaniler

Sabro'nun İlk Sayısına Dair

Patrik: Dua Türkçe Yapılacak Süryanice Yok

Rahibeler Nasıl Serbest Bırakıldı?

Februniye'nin Önündeki Yol

Kaçırılan Metropolitlerin Katili İstanbulda mı?

Kaçırılan Metropolitler Üzerine Bir İnceleme

 
 
Abdulmesih BarAbraham / EVRENSEL BİR SÜRYANİ BİLGİN: GREGOR ABULFARAG

Gregor Abulfarag’ın, daha çok bilinen adıyla Bar Hebraeus’un doğumunun 800. yıldönümü, Mezopotamya’nın ve Ortaçağ Yakın Doğusu’nun en parlak entelektüel figürlerinden birini yeniden hatırlamak için eşsiz bir vesiledir. Bu yıldönümü, yalnızca bir bilginin hayatını anmak değil, aynı zamanda kültürlerin, dillerin ve inançların kesiştiği bir coğrafyada nasıl olağanüstü bir zihinsel üretkenliğin ortaya çıkabildiğini yeniden düşünmek anlamına gelir. Bar Hebraeus’un teoloji, felsefe, tıp, doğa bilimleri, tarih, dilbilim ve hukuk gibi alanlara yayılan olağanüstü genişliği, onu Süryani bilim geleneğinin en güçlü temsilcilerinden biri hâline getirir. Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage (GEDSH) 1 ve Catholic Encyclopedia 2 gibi modern akademik kaynaklar, onun çağının birikmiş bilgisini koruyan, sentezleyen ve gelecek kuşaklara aktaran benzersiz rolünü özellikle vurgular.

1225/26 yılında Melitene’de (Malatya) doğan Bar Hebraeus, tıbbi ve bilimsel geleneklerle yoğrulmuş bir ortamda yetişti. Catholic Encyclopedia, babasını Süryani Yakubi Kilisesi’ne geçmiş Yahudi bir hekim olarak tanımlar; bu görüş uzun süre bilim dünyasında tekrarlandı. Ancak GEDSH, bu yorumun artık pek kabul görmediğini ve soyadının büyük olasılıkla ʿEbro köyünden geldiğini belirtir. Adının kökeni ne olursa olsun, aldığı eğitim olağanüstü genişti: tıp, felsefe, diller ve doğa bilimleri üzerine çalıştı. Antakya ve Trablus’ta geçirdiği yıllar, ona Doğu Akdeniz’in büyük kütüphanelerine ve dönemin önde gelen bilginlerine erişim sağladı. Bu dönem, onun entelektüel ufkunu belirleyen temel aşamalardan biri oldu.

Kilise kariyeri hızlı ilerledi. 1246’da piskopos olarak takdis edildi ve 1264’te Süryani Ortodoks Kilisesi’nin en yüksek ikinci makamı olan Doğu Mafiryonu görevine getirildi. Pastoral sorumlulukları onu Mezopotamya, İran ve Anadolu boyunca geniş seyahatlere yöneltti; bu yolculuklar sırasında hem kütüphanesini genişletti hem de farklı geleneklerden bilginlerle yoğun bir entelektüel alışveriş içinde bulundu. GEDSH ve Catholic Encyclopedia, Moğol döneminin siyasi çalkantılarına rağmen olağanüstü genişlikte bir külliyat üretmiş olmasını özellikle vurgular. İki düzineden fazla kitabı, büyük bir şiir koleksiyonu ve kapsamlı bir kutsal metin yorum geleneği onun kalıcı mirasını oluşturur. Maragha ve Tebriz’de — Moğol bilimsel faaliyetinin merkezlerinde — geçirdiği yıllar, onu Müslüman filozoflar, astronomlar ve idarecilerle temas içine sokarak entelektüel dünyasını daha da zenginleştirdi.

Bar Hebraeus’un felsefi ve ansiklopedik eserleri, Ortaçağ Yakın Doğusu’nun en iddialı bilimsel projelerinden birini temsil eder. Baş eseri Hewath Hekhmetha (“Bilgeliğin Özsuyu”), Aristotelesçi bilimin İbn Sînâ, Gazâlî ve diğer Arap düşünürleri aracılığıyla şekillenmiş geniş bir sentezidir. Catholic Encyclopedia, bu eserin Aristotelesçi müfredatın neredeyse tüm disiplinlerini — mantık, fizik, metafizik, psikoloji ve etik — kapsadığını belirtir. Teghrath Teghratha (“Ticaretlerin Ticareti”), Kethabha dhe Bhabhatha (“Gözbebekleri Kitabı”) ve Kethabha dhe Sewadh Sophia (“Bilgeliğin Sözü Kitabı”) gibi tamamlayıcı eserler, onun felsefi yöntemdeki ustalığını ve karmaşık gelenekleri berrak bir sistem içinde düzenleme yeteneğini gözler önüne serer. GEDSH, onun yalnızca bir derleyici olmadığını; özgünlüğünün kaynakları dikkatle seçme, düzenleme ve sentezleme biçiminde yattığını özellikle vurgular. Onun düşünce sistemi, akıl ile vahyin birbiriyle çatışmadığı, aksine birbirini aydınlattığı yönündeki derin inancını yansıtır. Bu yönüyle Bar Hebraeus, yalnızca bir filozof değil, aynı zamanda kültürler arasında köprü kuran bir bilge olarak öne çıkar.

Kutsal Kitap bilimi alanındaki çalışmaları da aynı derecede etkileyicidir. Anıtsal eseri Awṣar Roze (“Sırların Hazinesi”), metin eleştirisini doktrinsel açıklamayla birleştiren eksiksiz bir İncil yorumudur. Catholic Encyclopedia, onun gelişmiş filolojik yaklaşımını öne çıkarır: Bar Hebraeus, Peşitta’yı İbranice, Septuaginta, Symmachus, Theodotion ve Aquila’nın Yunanca çevirileri, ayrıca Ermenice, Kıptice ve Süryanice çevirilerin başlıcaları — özellikle Syro-Hexapla — ile karşılaştırmıştır. Bu çalışma, Origenes’in Hexapla’sını yeniden inşa etmek ve Yakın Doğu’daki kutsal metin aktarımını anlamak için temel bir tanıklıktır.

Tarihsel eserleri, Makhtbhanuth Zabhne (“Kronik”) adı altında toplanır ve Chronicon Syriacum — siyasi dünya tarihi — ile Chronicon Ecclesiasticum — Batı Süryani ve Doğu Süryani geleneklerinin kapsamlı kilise tarihi — olarak ikiye ayrılır. GEDSH ve Catholic Encyclopedia, onun kaynaklarının genişliğini ve bunları sentezlerken gösterdiği metodolojik titizliği özellikle vurgular. Arapça uyarlaması olan History of Dynasties (“Hanedanlar Tarihi”), onun Süryanice ve Arapça entelektüel dünyaları arasında ne kadar akıcı biçimde hareket edebildiğini gösterir.

Teolojide Bar Hebraeus, Süryani Ortodoks Kilisesi’nin miafizit geleneğine bağlıydı; ancak dikkat çekici derecede uzlaştırıcı ve ekümenik bir ruh sergiledi. Catholic Encyclopedia, onun Süryani Ortodoks Kilisesi, Doğu Kilisesi, Ermeni Ortodoksluğu ve Kadıköy geleneği arasındaki farklılıkları dogmatik çelişkiler değil, teolojik nüanslar olarak gördüğünü belirtir. Eserlerinden birinin önsözünde Tanrı’ya, bu tartışmalardan uzak durma hikmetini verdiği için şükrettiğini ifade eder. Bu tutum, ölümünün yalnızca kendi cemaati tarafından değil, Nasturiler ve Ermeniler tarafından da yas tutulmasına katkıda bulunmuştur. Onun mistik eserleri — özellikle Kethabha dhe Yauna (“Güvercin Kitabı”) — içsel arınma, ruhsal derinlik ve etik sorumluluk üzerine yoğunlaşır; bu yönüyle Bar Hebraeus, yalnızca bir bilgin değil, aynı zamanda ruhani bir rehberdir.

Dilbilim, hukuk ve doğa bilimlerine yaptığı katkılar, onun bilimsel genişliğini daha da ortaya koyar. Kthobo d-Semḥe (“İhtişamlar Kitabı”) ve Kthobo d-Balṣuṣitho (“Kıvılcım Kitabı”) gibi gramer çalışmaları, yüzyıllar boyunca Süryani dilbilimini şekillendirmiştir. Kırk bölümden oluşan geniş kanonik derlemesi Kethabha dhe Hudaye (“Yönlendirmeler Kitabı”), kilise bilimi, sakramentoloji, ekonomi, hukuk ve etik gibi konuları ele alarak Süryani Ortodoks Kilisesi’nin hukuki geleneklerini kodifiye eder. Ayrıca tıp, astronomi ve matematik alanındaki yazıları, çağının bilimsel geleneklerine tam anlamıyla hâkim bir bilgin olduğunu gösterir.

Doğumundan sekiz yüzyıl sonra Bar Hebraeus, kültürlerarası ve disiplinlerarası bilginin bir modeli olarak durmaktadır. Eserleri, hem geleneğe kök salmış hem de dilsel, dini ve kültürel sınırların ötesindeki diyaloğa açık bir entelektüel yaklaşımı örnekler. Bugünün dünyasında giderek daha fazla takdir edilen kültürlerarası bilgi, onun yaşamında somut bir gerçeklikti. Bar Hebraeus’un mirası, bilimsel mükemmeliyetin geleneklerin buluştuğu, etkileştiği ve birbirini zenginleştirdiği yerlerde geliştiğini hatırlatır. Bu anlamda Bar Hebraeus, yalnızca tarihsel bir şahsiyet değil, aynı zamanda çağdaş akademik araştırmalar için ilham kaynağıdır. Onun sesi, sekiz yüzyıl sonra bile, merakın, entelektüel cömertliğin ve karşılıklı öğrenmenin değerini hatırlatan güçlü bir çağrı olarak yankılanır.

Süryani Ortodoks Kilisesi’nde yortu günü, vefat ettiği tarih olan 30 Temmuz’da kutlanır. Musul’un 20 kilometre kuzeydoğusundaki Alfaf Dağı’nda bulunan Mor Mattai Manastırı’nda muhafaza edilen kutsal emanetleri, hâlâ sadıklar için önemli bir hac merkezidir.

1 https://gedsh.bethmardutho.org/entry/Bar-Ebroyo-Grigorios

2 https://www.catholic.com/encyclopedia/Bar-Hebraeus

Yazar: Abdulmesih BarAbraham   ; Güncelleme Tarihi: 25 Şubat 2026

 
   

   


© Copyright 2008 www.suryaniler.com
tasarım: Web Tasarım